2011年01月11日

英語で楽しむ「花男」しびれるセリフ Vol.1

こんばんは♪ 成人の日も過ぎ、今日はまた寒〜い1日でしたねぇ。

ANNEは、今日から本格的に3学期レッスン開始手(チョキ) 
今年も頑張ります手(グー)

ところで、レッスンの中で、子供たちに、
“What did you do during the winter vacation? ”
と聞くと、初詣にいったとか、外国旅行を楽しんだとか、スキー場に行ったとかいろいろ話してくれました。

これは、スモールトークなので、メインのレッスンではないのですが、子供たちは柔軟なので、雰囲気でどんなことを聞かれているのか分かるんですね。 なかなかですわーい(嬉しい顔)

さて、本題です。

映画や小説、漫画も含めて、しびれる名セリフってありますね。
「花より男子」の中にも、しびれる名セリフ すごくたくさんあって大好きです。

このコーナーでは、そんな珠玉の名セリフを英語でご紹介しちゃいます。
お楽しみくださいね。黒ハート

まず、“Boys over Flowers”Vol.1から。

★牧野つくし(「花より男子」のヒロインですね。)が、母の見栄のために英徳高校へ入学したのはいいけれど、「絶対ちがう!!」と溶け込めずに非常階段で叫ぶ名セリフ。

“The king has donkey ears!!” 「王様の耳はロバの耳〜!!」です。
まんまの表現ですね。 分かりやすくていいです。 「王様の耳はロバの耳」そのものもミュージカルとかで有名になったセリフですね。

★つくしちゃんが道明寺にたんかを切る名セリフ♪
"You've never had to work for anything you've got! So shut your beaks!"
「自分で稼いだこともないガキがえらそうなことを言うんじゃない!」
名言ですねメール ま、このおかげでつくしちゃんはこのあと大変なことに・・・

★つくしちゃんが、道明寺の家に拉致され、贅沢なエステ、ヘアメイク、洋服までプレゼントされたときに、道明寺にいった名セリフ♪

"I'm no Name Brand. I'm just me. That,s all."
「私は無印良女よ。私は私。」

自分に自信がないと言えないですよねぇ。 う〜ん、かっこいい!!

本日のしびれる名セリフはここまでですわーい(嬉しい顔)

Boys over Flowers Vol.1 は ANNEの徒然英語Shop Corner 英語でComicsコーナーで紹介しています。

See you手(パー)

2011年01月06日

英語で楽しむ「花男」しびれるセリフ♪♪

新年明けましておめでとうございます わーい(嬉しい顔)

よい2011年になるといいですね。お互い・・・

さて、ANNEは忙しい年末 TVで再放送されていた「花より男子」に大はまりしましたわーい(嬉しい顔)

このあたりの経緯はANNEの雑記帳でどうぞわーい(嬉しい顔)

大人げないたらーっ(汗)・・・ですが 

年末のドラマって、最近の傾向で、連続でやってくれるので、ストーリーが追いやすいですよね。
リアルタイムで放送されていた時は、なんやかんやで見る暇がなかったりしたけれど、改めて見ると「いいじゃ〜ん黒ハート」なんて感じですね。

「花より男子」シリーズ 2のリターンズから見始めたのですが、じれったくなって、レンタル屋さんに走り、続きを探したら・・・ 案の定レンタル中ふらふら
仕方がないので、中古でゲットしちゃいました♪ 

そしたら、今度は、英語オタクの血が騒ぐ・・・ 

漫画って、結構印象的なセリフとか名言があったりするじゃないですか?
それって、英語でなんて言うのかなぁ・・・ なんて考えていたら、
ひらめき英語版コミックをチェックすればいいじゃんるんるんとなり、さっそく中部エリアの有名洋書店で購入exclamation×2

もう読み切っちゃいました(笑)

今後、珠玉の名セリフとか超感動の名言を英語日本語でご紹介するコーナーも考えていますが、
結構勉強になりました。

英語多読 という観点からも教材としてよいのでは・・・ と思います。
花男ワールド、コミックが好きな人も、ドラマから入った人も、楽しみながら英語も他の信者ってはいかがでしょう??

ANNEからのリコメン でした黒ハート
exclamation×2
★こちら 花より男子 英語版 Vol.1 です。

★ 花より男子 Vol.2です♪

最近のコメント
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。